スポンサーサイト

  • --/--/--(--) --:--:--

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

これって、死語?

  • 2005/08/28(日) 20:36:59

最近うすうす感じてたんですが、「レッツ・ゴー!」とか「ガッテム」って言葉を、耳にすることはないですね。「Here we go!」とか「Damn it!」はよく耳にするんですけども。これらに、取って替わられたんでしょうか。そもそも、「ガッテム」ってなんの略?

なんでこんなことが気になるかというと、子供時代に見たテレビや映画の中の外人さんって、「レッツ・ゴー!」とか「ガッテム」ばっかり言っていた気がしてたんです。でも、最近聞かないですね。もう、死語になったんでしょうか?それとも、単なる勘違いですかねぇ?

よく考えると、「テレビドラマの中の外人さん」って、日本語吹き替えだから、英語は話してないですね。なんで、間違ったイメージがあるんだろ?英語音声で聞くなんて、つい最近のことですし。それとも、周りの大人が英語の真似をする時「レッツ・ゴー!」とか「ガッテム」って言ってたのかな。もしかして、進駐軍の兵隊さんが好んで使った言葉なんでしょうか?

なんだか、「Here we go!」と「Damn it!」に違和感があるんで、いろいろ考えをめぐらしてました。ついでに書くと、「Go ahead.」もニュアンスがつかめなくて違和感があったんですが、「英会話なるほどフレーズ100」を読んでスッキリ理解できました。いい本ですよ、あの本は。詳しくは、下を見てください↓(笑)

スポンサーサイト

この記事に対するトラックバック

この記事のトラックバックURL

この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

この記事に対するコメント

この記事にコメントする

管理者にだけ表示を許可する
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。